Sunday, January 02, 2011

Праздники января в Японии/ Japan, January festivities

1 января - Новый Год. С 1 по 3 января – выходные, Санганити (Sanganichi, букв. «три дня Нового года»), подробнее

3 января
Тамасэсэри – фестиваль ловли мяча/ Tamaseseri (Ball-Catching Festival)
Проводится в храме Накодзаки (Hakozaki Shrine), преф. Фукуока (Higashi-ku, Fukuoka City)

Мужчины в набедренных повязках сражаются за 8-килограммовый священный мяч такара-но-тама (takara-no-tama). 30 см в диаметре, мяч принесет удачу и достаток тому, кто сумеет поднять его над своей головой. Мужчины делятся на две команды, команда земли (крестьяне) и команда моря (рыболовы). Принесет ли Новый год обильный урожай или богатые уловы – будет зависеть от того, какая из команд завладеет мячом и передаст его синто-священнику.
Это один из трех основных фестивалей острова Кюсю. Проводится он уже 500 лет и возник на основе легенды о боге-драконе рюдзин (ryujin), сделавшем подношение в виде двух мячей императрице Дзюнгу (Empress Jingu, 170-269).

Час пополудни. Два освященных мяча – «янь» (воплощение мужественности) и «инь» (женственности) – торжественно вносят в храм Таматори Эбису (Tamatori Ebisu Shrine). Мяч «инь» посвящен этому храму. Сначала дети несут мяч «янь» в направлении храма Хакодзаки (Hakozaki Shrine), а на полпути передают ожидающим мужчинам. Мужчины начинают бороться за мяч; слышны крики «Ойса! Ойса!» ("Oisa! Oisa!"), атмосфера накаляется. Своей вершины волнение достигает, когда игроки проходят ворота-тории. Всё это время игроков непрестанно обливают ледяной водой – несмотря на зимнюю стужу. Зрители тоже промокают с ног до головы. Считается, что счастье принесет прикосновение к мячу – поэтому зрители тоже пытаются дотронуться до мяча, создавая дополнительную толкотню и панику. Синто-настоятель ожидает у башенных ворот. Если мяч ему отдаст команда крестьян – год принесет щедрый урожай; если команда рыболовов – ждать богатых уловов.

**
6 – 7 января – ярмарка кукол дарума (Daruma fair)

Ежегодно в эти дни в храме Такасаки (Takasaki), преф. Гунма, проводится дарума-ярмарка. Дарума – яркие фигурки, воплощающие бодхидхарму, индийского монаха-основателя дзэн-буддизма в VI веке. По легенде, он так долго сидел, медитируя в пещере – 9 лет!, - что утратил способность ходить.
Поэтому нет конечностей и у дарумы, куклы-неваляшки, неизменно сохраняющей стойкость. В качестве амулета на счастье, дарума исполняет желания и показывает пример стойкости и упорства в достижении цели, как бы нас ни пытались сбить с ног.

Дарума-ярмарки в начале года проводятся по всей Японии. Самая известная и крупная – Дарумадэра (Darumadera), в храме Такасаки в 100 км к северо-западу от Токио.

Начали проводить эту ярмарку более 200 лет назад. Был неурожайный год, и местный настоятель научил жителей деревни делать кукол дарума и продавать их у храма в новогодние дни, таким образом зарабатывая на жизнь.

Сейчас во время двухдневной ярмарки более 110 торговых лавочек продают дарума около храма. Каждый год храм посещает более 300 тыс. паломников, которым продают 20 тыс. кукол-дарума.

У купленной куклы нет глаз – загадывая желание, человек сам рисует кукле левый глаз, а когда оно исполняется – рисуют правый.

Большие куклы-дарума – с одним нарисованным глазом - непременно находятся в конторах политиков в предвыборный период. Нет, куклы не подмигивают избирателям – просто политик загадал желание быть избранным – второй глаз зарисуют, когда политик получит желанный пост!

Много интересной и подробной информации о дарума (англ.)

**
6 января - Дэдзомэ-сики (Dezome-shiki)
Дэдзомэ-сики (Dezome-shiki), новогодний парад токийских пожарных бригад, выполняющих акробатические трюки на верхушке высоких пожарных лестниц.
Новогодний парад пожарников ежегодно проводится в Токио, в районе Одайба, на площади перед выставочным центром Big Sight Ariake. Этому параду более ста лет – в Новый год публике показывают новейшие методы борьбы с огнём и спасения во время пожара.

Около 5000 профессиональных пожарников и добровольцев ежегодно демонстрируют своё умение перед публикой. За подтянутыми, марширующими в строю пожарниками следуют около 200 пожарных машин, в празднике принимают участие 5 вертолётов.

Этот праздник не только повод для демонстрации умения пожарных бороться с огнём. Важная составляющая дэдзомэ-сики - выступление акробатов с пожарными лестницами, - подобными тем, что использовались в эпоху Эдо (1603-1868). Эдо – как тогда назывался Токио – был печально известен как город пожаров. Традиция проведения Дэзомэ-сики берет начало с небольших новогодних представлений, которые устраивали пожарные в те далёкие времена.

**
7 января - Усокаэ Мацури (Usokae matsuri, Bullfinch Exchange),
или «обмен снегирями» у знаменитого храма Дадзайфу Тэмангу (Dazaifu Tenmangu Shrine), преф. Фукуока.
Храм посвящен покровителю наук и знаний Сугаваре но Митидзанэ (Sugawara no Michizane, 845-903), которого обычно зовут Тэндзин-сама (Tenjin-sama), жившему в эпоху Хэйан (794-1192). По легенде, когда Тэндзин-сама оказался окруженным роем ос, прилетела стая снегирей и спасла его.

Храм Дадзайфу Тэнмангу построен на том самом места, где Митидзанэ умер. Снегири считаются птицами удачи, люди обмениваются фигурками и молятся о благополучии.

Снегирей считают посланниками Тэндзин-самы. Он был честным и искренним человеком, никогда не лгал, и говорят, что «усокаэ» происходит от японского слова «усо» (которое относится к названию птиц) в другом его значении, - «ложь». Намеренно или нет, люди часто говорят неправду, и чтобы обменять «ложь» прошлого года на «правду» нового, люди приносят свои старые фигурки снегирей и в храме обменивают их на новые.

У входа в храм люди встречаются со словами: «Заходите! Давайте меняться!». Каждый мечтает найти среди множества фигурок снегирей позолоченную, - тому, кому такая фигурка попадется, удача будет сопутствовать весь грядущий год.

Этот праздник совпадает с началом вступительных экзаменов, и храмы посещает множество студентов, молясь об успешной сдаче экзаменов.

В этот же вечер в храме Дадзайфу Тэнмангу проходит фестиваль огня – один из трех крупнейших в Японии, - чтобы изгнать злых духов и очиститься. Храмовый двор наполняют языки пламени и дым – яркое зрелище в ночной тьме.

**
7 января - День «Семи весенних трав» – Хару но нанакуса (haru no nanakusa).
В эпоху Эдо этот день праздновался как «Дзин дзицу», буквально - «День Человека».

Нанакуса (Nanakusa) значит «семь трав». Традиция праздника возникла в Китае, где в древности определяли будущее домашних животных в течение шести первых дней января. 1 января – цыпленок, затем – 2 собака, 3 овца, 4 кабан, 5 корова и 6 лошадь. 7 января определялось будущее человека, отсюда – «День человека».

Однако и в Японии этот день отмечается издревле – он упоминается еще в знаменитых «Записках у изголовья» (Makura no soshi/ The Pillow Book).


В День семи трав вся семья завтракает nanakusa-gayu - рисовой кашей с семью весенними травами, чтобы очиститься, изгнать злых духов и попросить здоровья на Новый год. Семь весенних трав могут варьироваться в зависимости от местности. Как правило, это:
- сэри (японская петрушка), Seri (Japanese parsley)
- надзуна (пастушья сумка), Nazuna (shepherd's purse)
- гогэ (сушеница), Gogyou
- хакобера (мокрица), Hakobera (chickweed)
- хотоке-но-дза (яснотка), Hotokenoza
- судзуна (японская репа, кабура), Suzuna
- судзусиро (японский редис – дайкон), Suzushiro
Дайкон и кабура – повсеместны, это обычные в здешних краях овощи, растущие практически в любом огороде. А вот остальные - полевые и лесные травки, которые и собирали вдоль края рисовых полей или в лесу.
В различных областях Японии набор этот несколько отличается, в зависимости от того, что произрастает в данной местности.

Такая каша очень полезна для организма; она богата витаминами и минеральными веществами, которые необходимы в зимнюю пору. К тому же после обильных новогодних застолий такой разгрузочный день наступает весьма своевременно.
6 января во всех супермаркетах продаются готовые наборы, состоящие из этих семи трав.
Есть и осенний праздник, "aki no nanakusa", семь трав осени – обычно это несъедобные травы, используются для украшений в неделю празднования осеннего равноденствия в сентябре.
О семи осенних травах – в дневнике Венеции.

**
7-го января гейко (geiko) и майко (maiko, букв. "танцующее дитя", ученица гейши) четырех из пяти (го-ханамати / go-hanamachi) действующих кварталов ханамати (hanamachi, буквально «улица цветов» - район города, где расположены дома гейш) Киото отмечают начало Нового рабочего года.

Девушки кварталов Гион Кобу, Гион Хигаси, Миягава и Понтотё при полном параде собираются в театре Гион Кобу Кабурендзё, где проводят свою, без посторонних, церемонию начала рабочего нового года.
Пятый квартал, Камиситикэн, расположен вдали от остальных, потому у девушек этого квартала расписание праздников немного другое. И начало нового рабочего года там отмечают 9-го января.

Парадно-официальная цветовая гамма: черный-белый-красный-золотой.

У младшей майко накрашена только нижняя губа и сильно отмечены красным внешние уголки глаз. Сейчас далеко не все придерживаются старых традиций акцентированием макияжем разницы в иерархии. Судя по украшению в прическе, младшая майко - из квартала Гион Кобу, особо консервативного в плане сохранения традиций (колечко из зеленых бусинок в прическе - знак принадлежности к Гион Кобу).
Старшая майко, сезонно-праздничные (новогодние) украшения традиционной прически, цумами-канзаси (tsumami kansashi): цветы сливы-умэ, маленькие новогодние украшения-талисманы - стрелы, отгоняющие злых духов, "хамая" и ракетки для японского бадминтона "хагоита". Справа - пучок риса, символ защиты от нечисти, а также пожелание благополучного и богатого года.
Чем старше майко, тем меньше красного на ее воротнике.
Гейко - значительно меньше украшений. Кимоно - официальное пятигербовое куромонцуки с короткими рукавами.. Пояс подвязан, обувь - гэта (geta), а не дзёри (zōri), как у майко. Зрелая, уверенная в своем искусстве женщина.

**
9 по 11 января: Тока Эбису – фестиваль успешного бизнеса/ Toka Ebisu (January 10 - Business Success Festival)

Проводится в храме Имамийя Эбису (Imamiya Ebisu Shrine), в Осаке (Naniwa-ku, Osaka City).
Фестиваль проходит во многих храмах, особенно в Кансае. Храм Имамийя Эбису очень популярен и ежегодно его посещают более миллиона человек. Паломники молятся о процветании бизнеса.
Эбису, на диалекте Кансай – Эбессан (Ebessan) – божество-покровитель торговцев, рыбаков и всякого бизнеса.
Бамбук (саса) - символ Эбису. Листья бамбука не меняют цвет осенью (символ постоянства), стебли бамбука прочные и гибкие (символ стойкости и выживаемости в любых ситуациях), а постоянство и стабильность – для бизнеса самое важное. Бамбуковую ветку (фукусаса) покупают и хранят дома или на работе, чтобы делам способствовали стабильность и успех.
Бамбуковую ветку удачи украшают всевозможными амулетами на счастье: старинными овальными золотыми монетами, рыбами, мешочками с рисом – это особенно популярный талисман для процветания бизнеса.
Этот крупный фестиваль берет начало из эпохи Эдо (XVII-XIX ст.), когда Осака была процветающим центром торговли. Главный день празднеств – 10 января, а 9 января называется Канун Эбису (Eve of Ebisu), и 11 января – «Последняя поддержка удачи» (Last Helping of Luck).
Знаменитый Мост Эбису над рекой Дотонбори (Dotonbori River) возведен на пожертвования паломников храма.


10 января проводится ослепительный Парад паланкинов, приносящих удачу (Good Luck Palanquin), когда 600 знаменитостей, гейш и фуку-мусумэ (fuku-musume, «девушек, приносящих удачу») раздают посетителям талисманы на счастье. Чтобы стать фуку-мусумэ, следует пройти несколько прослушиваний – около десяти девушек выбирают из более чем 3 000 кандидаток. Звание фуку-мусумэ очень почетно, к тому же «удачу приносящие девушки» получают массу предложений руки и сердца.

С 7 часов утра 10 января открыт рынок, где продают рыбу. Лещ – особая рыбя для японцев, блюда из нее готовят по самым торжественным поводам. Около храма располагаются торговые палатки, где продают талисманы – кивающих кошечек и кукол дарума.

**
Второй понедельник января – Сэйдзин-но-хи, День, предшествующий Дню совершеннолетия (Seijin No Hi, Coming-of-Age Day)
Праздник в ознаменование вступления во взрослую жизнь. До 2000 года отмечался 15 января, но после был перенесен на второй понедельник месяца.

Муниципальные власти организовывают специальную церемонию для 20-летних, поскольку юридически совершеннолетие в Японии достигается в этом возрасте. 20-летние получают право голосовать, а также курить и пить алкогольные напитки. Однако вместе с правами граждан 20-летние получают и обязанности, так что совершеннолетие – важная веха в жизни японца.

Сэйдзин-но-хи отмечается в Японии с незапамятных времен. В прошлом юноши отмечали вступление во «взрослость» при достижении 15 лет, а девочки – в 13 лет. В эпоху Эдо (1603-1868) в ознаменование «взросления» юношам стригли челки, а девушкам красили зубы в черный цвет. 20-летие стало возрастом «совершеннолетия» не ранее 1876 года.

В современной Японии юноши для церемонии Сэйдзин-но-хи одевают костюмы, а вот девушки предпочитают традиционные фурисодэ (furisode) – особые кимоно для незамужних девушек, с очень длинными рукавами и замысловатым узором. Для незамужних дам фурисодэ – единственное одеяние для официальных церемоний, и отмечая вступление во взрослую жизнь девушки непременно облачаются в такие кимоно.

**
Воскресенье, ближайшее к 15 января соревнование лучников Тох-сийя / Toh-shiya (Archery Contest) at Sanjusangen-do Temple

Проходит в храме Сандзюсангэн-до (Sanjusangen-do Temple) в Киото (Higashiyama-ku, Kyoto City)
Лучники состязаются в 120-метровом здании храма – самого длинного деревянного строения в мире. Мишень, один метр в диаметре, расположена на расстоянии 60 метров, так что от участников требуется предельная меткость. Это первое соревнование по стрельбе из лука в Новом году – оно так и называется, Новогодняя стрельба. Мастера стрельбы, а также 20-летняя молодежь съезжаются со всей страны. Ряды празднующих достижение совершеннолетия девушек в нарядных кимоно, надетых по поводу этой церемонии, создают незабываемое зрелище.
Праздник Тох-сийя зародился в середине XII века. Говорят, что древние стрелки из лука умели поразить мишень на расстоянии 120 метров, от северного до южного конца храма. В эпоху Эдо соревнование проводилось с учетом числа стрел, поразивших мишень за 24 часа в период с 6 часов вечера до 6 часов утра следующего дня. Наилучший результат и поныне – достижение Васа Дайхатиро (Wasa Daihachiro) в 1688 году, когда он успешно пустил 8 132 стрелы, с небывалой точностью попадания в 62%.
На колоннах храма поныне видны следы стрел промахнувшихся мимо цели самураев.

В день проведения состязания лучников Тох-сийя вход в храм свободный. В главном храмовом зале буддийский монах помолиться за ваше здоровье в Новом году – с помощью ивовых веточек он обрызгивает паломников святой водой, очищенной непрестанными семидневными молитвами монахов.

**
17 января – фестиваль Бондэн (Бондэн-сай) / Bonden-sai (Bonden Festival)

Проводится в храме Тайхэйдзан Миёси Дзиндзя (Taiheizan Miyoshi Jinja Shrine), преф. Акита, (Akanuma, Akita City).
Бондэн (или бонтэн) – священный шест, достигающий почти 4-х метров в длину, который служит ориентиром для спускающихся на землю богов. В древности бондэн делали из бумаги или рисовой соломы, а в наши дни основу бондэн составляют бамбуковые корзины, украшенные разноцветными тканями. Бондэн украшают также зодиакальным символом наступившего года и посланиями богам, записанными на длинных полосках ткани. Жезлы-бондэн проносят дети, горожане или даже служащие контор. Каждая группа несущих бондэн возносит молитвы – о щедром урожае, о здоровье для своих семей и об успехах в бизнесе.

Этот праздник проходит по всей территории префектуры Акита. Однако самым известным и крупным стал фестиваль Бондэн в храме горы Тайхэйдзан (Mt. Taiheizan), высота которой 1 171 м. над уровнем моря – гора стала символом города Акита. В храм бегут мужчины, стремясь первыми совершить подношения бондэн и установить их в храмовом дворе. Бывает, что участники церемонии начинают толкаться, и довольно жестко, поэтому фестиваль иногда называют «борьба бондэн» ("Bonden fighting"). К полудню возбуждение паломников достигает наивысшей точки.

Существуют разные интерпретации этого состязания, хотя наиболее естественная и очевидная – стремление оказаться первым и получить благословение божеств ранее других, тем более что праздник проходит в Новый год. Более того, бог-покровитель храма Миёси дзиндзя (Miyoshi Jinja) – бог силы и власти, так что считается, что чем яростнее сражаются участники церемонии – тем благосклоннее будет божество.
Зрители также принимают активное участие в толкотне – ведь необходимо прикоснуться к треугольным амулетам на бондэн, поскольку они наделены божественной силой. Это придает фестивалю еще больше энергии и жесткости.
Посвященные храму жезлы-бондэн аккуратно ставят на заснеженном храмовом дворе. В древности жезлы-бондэн подносили во внутреннем храме, расположенном на самой вершине горы Тайхэйдзан.

**
4-я суббота января – фестиваль Ямаяки на горе Вакакусаяма / Yamayaki (Grass Burning on Mt. Wakakusayama)

Так называемая церемония зажжения горы берет начало с 1760 года. Зрелище поистине захватывающее: после барабанного представления монахи факелами поджигают сухую траву у подножия горы, огонь быстро охватывает склон, отчего создается эффект огромного пожара. Все это сопровождается музыкой и фейерверками.
Проводится на горе Вакакусаяма, преф. Нара (Kasugano-cho, Nara City)

Некогда вулкан, гора Вакакусаяма (Mt. Wakakusayama), также известная как гора Микасаяма (Mt. Mikasayama) возвышается на высоте 342 метра над уровнем моря. Здесь ежегодно проводится так называемая церемония поджигания холма.

Говорят, что истоки фестиваля – в давних распрях между храмами по поводу границ принадлежащих им земель. Владения оспаривали Храм Кофуку-дзи (Kofuku-ji Temple, Nobori Oji-cho, Nara City) и Тодай-дзи (Todai-ji Temple), известный статуей Великого Будды в Zoshi-cho, Nara City. Споры о храмовых границах достигли крайнего ожесточения, вмешались официальные власти, в 1760 году гора Вакакусаяма – центр конфликта, - запылала.
По другим версиям, целью поджога было изгнать диких кабанов, или уничтожить вредных насекомых [варварские методы как для миролюбивых буддийских монахов - Е.К.].
Факел зажигают от священного огня в храме Касуга Тайся (Kasuga Taisha Shrine). Шествие буддийских монахов проносит факел в небольшой храм у подножия горы. Сначала склоны горы поджигают монахи храмов Кофуку-дзи, Тодай-дзи и Касуга Тайся. Затем зажигают более 200 костров помельче, и холм горит в течение 30 минут. Рядом находятся бригады пожарных, так что распространения огня не опасаются. Эти костры можно видеть отовсюду в близлежащих городах, но лучше всего видно из Нары. Вход на гору Вакакусаяма во время фестиваля запрещен, - как и бóльшую часть года, чтобы защитить траву, особенно весной и осенью.

**
Поклонение Семи Богам Удачи (Paying Your Respects to the Seven Deities of Good Fortune)

В Новогодние дни и стар и млад в Японии посещают несколько храмов. Так люди проявляют почтение к Ситифуку-дзин (Shichifukujin), Семи богам удачи, молясь о безопасности близких и процветании в делах.

С 1 января статуи и изображения этих божеств открыты для публики. Продолжительность периода "открытости" отличается от местности к местности. Обычно поклониться Семи божествам можно до 3, 7, 15, 20 или даже 31 января.

Семь богов удачи – группка разнообразных божеств, происходящих из трех разных стран и принадлежавших трем разным религиям: буддизм, даоизм, синтоизм. Считается, что эти божества приносят счастье, здоровье, долголетие и богатство.

Повсюду продаются небольшие фигурки Семи божеств удачи. В зависимости от района страны, внешность и «функции» божеств могут отличаться.
(слева направо):

Фукурокудзин (Fukurokuju) — бог богатства и долголетия; изображается в виде вытянутоголового старика с длинным посохом в руках и в сопровождении журавля (эта птица – символ долголетия в Японии). Изначально – божество в китайском даоизме.
Эбису (Ebisu) — японское божество, покровитель крестьян, рыболовов и торговцев, изображается с красной рыбой люциан в левой руке и с удочкой в правой.
Бисямон (или Тамонтэн/ Bishamonten) — родом из Индии; бог богатства и процветания, изображается в виде могучего воина с копьем и в самурайских доспехах. Защищает от зла, охраняет достаток, приносит богатство беднякам.
Хотэй (Hoteison) — единственный из Семи божеств удачи, кто имеет прототипом историческую личность. В Китае жил дзэн-монах, которого считали воплощением буддийского святого Майтрейи (Maitreya). Бог милосердия; изображается с большим животом, несет в руках мешок и веер.
Бэнтэн (или Бэндзайтэн / Benzaiten) — уроженка Индии; покровительница музыки, красноречия, вообще искусств; изображается с бива — японской лютней.
Дайкоку (Daikokuten) — еще один уроженец Индии; в руке обычно держит колотушку удачи, а за спиной – мешок сокровищ. Покровитель урожая и крестьян.
Дзюродзин (Jurojin) — еще один уроженец китайского даоизма; бог долголетия. Изображается в виде старика с посохом, обычно в сопровождении оленя (иногда – с журавлем или черепахой).

Ситифуку-дзин появились в эпоху Муромати (Muromachi period, 1333-1568). Семь фигурок, приносящих удачу, были созданы на основе образов Семи мудрецов бамбуковой рощи – семь ученых и поэтов, живших в Китае в III веке, пили вино и сочиняли стихи в бамбуковой роще. Со временем почитание Семи божеств в Японии стало повсеместным.

Большинство храмов, связанных с Ситифуку-дзин, посвящены только одному из Семи божеств, а семь храмов, расположенных по соседству, образуют единую группу. Но часто в одном храме поклоняются двум божествам, а иногда и всем семерым. Говорят, по всей Японии существовало более 100 таких храмов-групп.

В Токио находятся более 20 групп храмов, посвященных Семи божествам удачи. Самый популярный – Ситифуку-дзин на реке Сумида (Sumida River Shichifukujin), куда приходят поклониться Семи богам начиная с эпохи Эдо (1603-1868).
Ежегодно между 1 и 7 января более 100 000 человек посещают Храм Мимэгури (Mimeguri Shrine), первый в одной из таких храмовых групп.
Старейшая группа в Токио, Янака Ситифуку-дзин (Yanaka Shichifukujin), открыта для посещений до 15 января, и более 30 000 паломников приезжают сюда ежегодно.

источники - 1, 2, 3, ссылки в тексте; перевод с англ. - Е. Кузьмина, автор блога

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...