Thursday, August 11, 2011

Август: праздники в Японии/ Japan holidays in August

2 по 7 августа
Фестиваль Нэбута Мацури (Nebuta Matsuri) в городе Аомори (Aomori) префектуры Аомори, которая расположена на северной оконечности главного острова японского архипелага Хонсю. Некогда праздник был частью фестиваля Танабата. В переводе «нэбута» значит «сонливость»; смысл праздника – разбудить и развеселить сонных духов «ками», чтобы они дали обильный урожай.

Главное событие фестиваля Нэбута - парад огромных повозок в сопровождении участников шествия, одетых как воины-самураи. Повозки сделаны из дерева, обычно из бамбука и украшены рисунками на папье-маше.

С наступлением сумерек на повозках зажигаются фонарики и карнавальное шествие выглядит еще эффектнее. Размеры повозок различны: от совсем небольших, которые везут дети, до огромных, около 7 метров в высоту и 15 метров в длину, которые приводят в движение 50 человек. Парад повозок сопровождают сотни жителей города и зрителей, специально приехавших на фестиваль. Люди танцуют вокруг повозок танец ханэто; участвовать может каждый, взяв костюм в любом из многочисленных пунктов проката.

В карнавальной процессии участвуют обычно 20 повозок. Процессия начинает движение в 18-00 и завершается в 21-00, преодолевая 2.5 км.
Самое яркое зрелище происходит обычно в последний день фестиваля – 7 августа; в конце дня выбирают три самые красивые повозки; грузят на корабль и везут через порт Аомори.
Фестиваль Нэбута проводится в различных частях Тохоку, но только праздник в Аомори достигает такого размаха.

5 по 6 августа

В период празднования О-бон в Никко (префектура Тотиги) проводится фестиваль народного танца Вараку Одори (Waraku Odori). Тысячи людей, одетые в традиционные  кимоно в течение всей летней ночи с 5 на 6 августа танцуют на одной из центральных площадей города Никко.

8 августа
Праздник Ханагаса Мацури (Hanagasa Matsuri, букв. «танец с цветочными шляпами») в Ямагата, Тохоку. По традиции, праздник знаменует окончание сбора урожая сафлора (травянистого растения, издавна применявшееся как пищевой краситель; символ и талисман префектуры Ямагата).
В Ханагаса принимают участие 3 000 танцоров с украшенными цветами сафлора соломенными шляпами. Участники движутся по главной улице города, исполняя народную песню «Ханагаса Ондо». Танцевальный парад продолжается с 18:00 до 21:00. В нем принимают участие не только жители города, которые готовятся к празднику заранее, но и туристы, приехавшие на отдых к онсэнам.

3 по 7 августа
Фестиваль Канто Мацури (Kanto matsuri) в Акита, префектура Акита. Один из самых популярных праздников в северо-восточном регионе, Тохоку.


Канто – это сооружение из множества фонариков, подвешенных на сделанную из ветвей бамбука конструкцию. Каждый фонарик напоминает проросшее зёрнышко риса. Большое Канто может весить около 50 кг и достигать 12 м в высоту. Для праздника сооружают около 200 крупных Канто. Под музыку флейт и барабанов, а также традиционные возгласы, Канто, не используя никаких специальных приспособлений, кроме собственных рук, несут 3 000 участников фестиваля, демонстрируя уникальные навыки. Участники праздника поднимают Канто всё выше, забираясь друг другу на плечи и спины, и в итоге Канто оказывается на вершине пирамиды из человеческих тел.

История фестиваля Канто берёт начало в середине XVIII века. Как и многие другие праздники в Японии, он связан с молитвой к божествам-ками о хорошем урожае, о здоровье и защите от злых духов. В середине XIX века праздник стал популярнее, его сопровождает карнавальное шествие и попытки гимнастов вознести Канто как можно выше.
В 1931 году впервые был организован конкурс Канто, в котором приняли участие команды из Акита и близлежащих городов; тогда был сделан огромный Канто, 18 метров в высоту.

12 по 15 августа
Фестиваль танцев Ава Одори (Awa Odori) в городе Токусима, префектуры Токусима на острове Сикоку. Древнее название префектуры Токусима – Ава, поэтому праздник «Ава-одори» буквально переводится как «танцы земли Ава».
Фестиваль Ава-одори фактически является частью праздника О-бон. Но в отличие от традиционных танцев Обон, когда танцующие движутся по кругу, исполнители Ава-одори выстраиваются в прямую линию; разбиваются на команды «рэн» (ren) по несколько десятков человек. Танцуют, двигаясь по улицам, так что сам танец напоминает красочную процессию. Танцы исполняются под аккомпанемент традиционных инструментов – сямисэн (shamisen), флейты, барабаны вадайко и колокольчики.
Танцоры поют: "Odoru aho ni miru aho; onaji aho nara odoranya son son!" (Дурак, кто танцует; дурак, кто глядит; если оба дураки, ты тоже можешь станцевать!)

Танец Ава-одори еще называют «танцем дураков»; он возник в летнюю ночь 1585 года. Тогда в ознаменование окончания строительства замка правителя Земли Ава был устроен пир. Гости выпили так много, что начали отплясывать, шатаясь и сильно размахивая руками.
Во время праздника Обон во многих частях страны проводятся различные фестивали, но праздник Ава-одори – один из самых известных.

15 августа
День официальной капитуляции Японии во Второй мировой войне. День памяти жертв атомной бомбардировки японских городов Хиросимы и Нагасаки.

Август навсегда в памяти японцев будет связан с трагедией городов Хиросима и Нагасаки. Многие американцы, даже высокопоставленные военные, например возглавлявший во время второй мировой войны Объединенный комитет начальников штабов США адмирал У. Леги, считают, что, применив атомное оружие, американцы «уподобились средневековым варварам». Чтобы это варварство не повторилось, ежегодно 6 и 9 августа проводятся Дни памяти жертв Хиросимы и Нагасаки.

Лауреат Нобелевской премии японский писатель Оэ Кэндзабуро назвал Хиросиму «кровоточащей раной человечества», а на памятнике жертвам атомного взрыва написано: «Спите спокойно. Зло не повторится». Как легко подчас мы округляем цифры жертв и пострадавших — 140 тыс. человек погибло в Хиросиме, 70 тыс. — в Нагасаки. Забываются муки и страдания сотен тысяч тех, кто выжил. Хиросима и Нагасаки возродились из руин как города, но в руины навсегда были превращены судьбы сотен тысяч человек — их жителей.

В официальных документах появился термин «хибакуся» — пострадавший от бомбежки. Сразу стало ясно, что всем, находившимся в Хиросиме и Нагасаки или в окрестностях этих городов во время взрывов атомных бомб, грозила лейкемия. Возникла пропасть между жертвами атомных бомбардировок и другими жителями страны. Хибакуся превратились в касту неприкасаемых, стали «атомными париями». Им трудно было устроиться на работу, наладить свою личную жизнь: кому нужен супруг или супруга, в браке с которым могут родиться дети, предрасположенные к страшным болезням? Среди переживших атомные бомбардировки в 16 раз больше умирало от лейкемии, чем в среднем по стране, и почти в 8 раз больше страдает другими раковыми заболеваниями. Хибакуся — это страшное клеймо на сотнях тысяч японцев, передающееся и детям. Взорванные над Хиросимой и Нагасаки более полувека назад бомбы продолжают убивать, и каждый год список жертв увеличивается на несколько сот человек. Мероприятия, проводимые в годовщины атомных бомбардировок Хиросимы и Нагасаки, ныне направлены на то, чтобы новые поколения могли понять весь ужас, пережитый жертвами атомной катастрофы.

*
Середина июля или августа - Неделя поминовения усопших О-Бон (O-bon/ urabon). В древности праздник отмечался в седьмой месяц по традиционному японскому календарю, отсюда расхождения в нынешних датах.

Бон — день поминовения усопших [см. Дзидзо-бон], но его обряды, церемонии и ритуалы во всех районах Японии яркие, красочные и веселые. Каждый город, каждая деревня отмечают Бон по-своему, но обязательным ритуалом повсюду является посещение могил родственников, на которых оставляют цветы, сласти, воскуряют благовония. Посещение могил стало серьезной проблемой. В послевоенные годы произошла колоссальная внутренняя миграция населения. И в праздник Бон миллионы японцев практически в один день устремляются в поездки, что чревато серьезнейшими транспортными пробками. Большинство японцев предпочитают брать отпуск в августе, но, конечно, не все используют его только для поездок на родину.

Считается, что в эти дни предки посещают свои дома. Чтобы показать духам путь домой, зажигают приветственные костры мукаэ-би (mukae-bi). В конце праздника их сменяют прощальные костры окури-би (okuri-bi); иногда окури-би зажигают в бумажных светильниках и пускают по воде.
Дом моют и чистят; на фамильные алтари кладут подношения – фрукты и овощи.
В буддийских храмах проводят службы Урабон (urabon'e).

В О-бон танцуют особый хороводный танец Бон Одори (Bon odori), в национальных костюмах. Ава Одори – один из самых популярных танцевальных праздников.

На праздник Бон часто предоставляются отпуска для посещения могил предков. Во время праздника Бон принято дарить друг другу подарки.

16 августа
В рамках праздника О-бон проходит уникальный и зрелищный Даймондзи Годзан Окуриби (Daimonji Gozan Okuribi) в Киото. Его главное событие - разжигание огней на склоне горы Ниёйгатаке горной гряды Хигасияма. Около 20:00 на склоне горы зажигают множество костров в форме громадных иероглифов. Самый известный из них – иероглиф «дай» - «большой».
Другие 4 иероглифа, также выложенные из костров, отчётливо видны на фоне ночного неба:
иероглиф «Мёохо» (символизирующий основной буддистский закон),
Фунагата – «корабль»,
Хидари – «левый»,
Тории-гата (torii – традиционные ворота перед входом в синто-храм).


Возжигание костров – часть буддийской религиозной церемонии. Действо начинается около 19:00 в буддийском храме Хоондзи (Hoon-ji). Священник-глава церемонии предлагает всем прихожанам написать на специальной деревянной дощечке молитвы и пожелания, после чего сжигает эту табличку на алтаре. Огонь от горящей таблички передаётся через несколько священников для зажжения основного, а также множества маленьких факелов. Около 60 человек, священников и прихожан, с факелами в руках поднимаются в гору, где заранее разложены огромные костры. Все ожидают сигнала…
В 20:15 начинает бить храмовый колокол, сложенные из костров иероглифы поджигают одновременно в 53-х местах. Когда всё сгорает, священники и прихожане, неся тлеющие угольки, возвращаются в храм, где хор местных женщин исполняет торжественный гимн буддийских паломников Даймонджи Гоэйка, посвящая его духам предков.

источники: 1, 2

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...